No exact translation found for parts requisition

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic parts requisition

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Davantage hospitalité de ta part n'est requise.
    لا أريد المزيد من مظاهر الضيافة منك
  • « L'autorité compétente de la partie requise fournit les renseignements sur demande aux fins visées à l'article 1.
    يجب على السلطة المختصة لدى الطرف المقدم إليه طلب أن تقدم معلومات للأغراض المشار إليها في المادة 1.
  • L'Unité a communiqué à l'État partie les informations requises.
    وقدمت الوحدة هذه المعلومات إلى الدولة الطرف.
  • La présence de la majorité des États parties est requise pour la prise de toute décision.
    يلزم حضور أغلبية الدول الأطراف لاتخاذ أي قرار.
  • La présence de la majorité des États Parties est requise pour la prise de toute décision.
    يلزم حضور أغلبية الدول الأطراف لاتخاذ أي قرار.
  • Ces renseignements doivent être échangés, que l'acte faisant l'objet de l'enquête constitue ou non une infraction pénale selon le droit de la partie requise s'il s'était produit dans cette partie. »
    ويتم تبادل هذه المعلومات بصرف النظر عما إن كان السلوك الجاري التحقيق فيه يشكّل جريمة بموجب قوانين الطرف المطلوبة منه المعلومات إذا حدث هذا السلوك في بلد هذا الطرف.
  • Aux termes du paragraphe 2 de l'article 6 de cette convention : « Si la Partie requise n'extrade pas son ressortissant, elle devra, sur la demande de la Partie requérante, soumettre l'affaire aux autorités compétentes afin que des poursuites puissent être exercées s'il y a lieu.
    تنص الفقرة 2 من المادة 6 من تلك الاتفاقية على ما يلي: ”إذا لم يقم الطرف الموجه إليه الطلب بتسليم مواطنه، يجب عليه تقديم القضية إلى سلطاته المختصة كي تتخذ الإجراءات إذا ما اعتُبرت سليمة.
  • ii) Lettres d'approbation pertinentes des Parties remplissant les conditions requises qui interviennent dans le projet;
    `2` خطابات الموافقة ذات الصلة من الأطراف المؤهلة التي يشملها المشروع؛
  • « Article 3 (2) : Si l'extradition demandée est refusée uniquement sur la base de la nationalité de la personne qui fait l'objet de la requête, la partie requise soumet l'affaire à ses autorités compétentes aux fins de poursuites, à la demande de la partie requérante. »
    ”المادة 3 (2): إذا رُفض التسليم على أساس جنسية الشخص المطلوب تسليمه فقط، فستقوم الدولة الموجه إليها الطلب، بناء على طلب الدولة الطالبة، بتقديم القضية إلى سلطاتها لمحاكمتها“.
  • Ibid., (« un certificat attestant les médicaments et substances psychotropes utilisés, signé par le chef et le médecin de l'équipe d'aide et certifié par le représentant de l'organe compétent de la Partie requérante doit être présenté aux organes de contrôle douanier de la Partie requise après l'achèvement de la mission »).
    (''يدلى لدى هيئات المراقبة الجمركية للدولة الطالبة للمساعدة بعد إنجاز المهمة بشهادة بشأن العقاقير والمؤثرات العقلية المستعملة، يوقعها رئيس فرقة المساعدة ويصدق عليها ممثل الهيئة المختصة في الدولة الطالبة للمساعدة``).